|
, w. A M2 `- q8 q+ Q0 h
◎译 名 人生七部曲/万世魔星:生命的意义/脱线一箩筐
◎片 名 The Meaning of Life
◎年 代 1983
◎产 地 英国
◎类 别 喜剧/歌舞# }3 ~# W- _: I* _1 |+ a
◎语 言 英语5 C: B9 e- c9 \3 b
◎上映日期 1983-03-31" _+ F! e1 K* m% Z3 y) S3 A
◎IMDb评分 7.6/10 from 96,988 users9 P+ G9 W4 @* P# p j" K
◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt0085959/
◎豆瓣评分 8.3/10 from 6,023 users
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1293175/6 @: s% R* a5 N1 K1 h `
◎片 长 107 分钟/Germany: 112 分钟(2003 restored director's cut)
◎导 演 特瑞·琼斯 Terry Jones( i, a/ }/ f6 z
◎主 演 格雷厄姆·查普曼 Graham Chapman7 a% h; [: o* g7 c% E
约翰·克立斯 John Cleese
特瑞·吉列姆 Terry Gilliam
艾瑞克·爱都 Eric Idle
特瑞·琼斯 Terry Jones
& h* x, l$ K7 t: M
◎简 介
关于宗教的故事——失业的天主教徒唱着“每颗精子都是神圣的”,把一屋四五十个孩子送去做医学实验,因为再也负担不起他们,而对门的新教夫妇一面幸灾乐祸,一面感叹自己“只性交两次,有两个孩子”;关于性的故事——教授在课堂上向学生讲解“性”是什么,但是学生总不得要领,无奈之下,教授把自己太太拉过来当堂向学生示范;关于死亡的故事——死神来到一个农舍,声言要带走所有人,但这里聚集了许多美国朋友,不但毫不在意,还热情地邀请他喝酒聊天,让死神忍无可忍……人生七部曲,七个沉重的话题却放入足够荒诞的故事,嬉笑怒骂讽刺世间百态。8 z' w* w' L5 K( k }! U$ M
◎获奖情况1 H' o; H# ^$ F$ e
第36届戛纳电影节 (1983)
主竞赛单元 金棕榈奖(提名) 特瑞·琼斯
主竞赛单元 评审团大奖 特瑞·琼斯
- QUICK SUMMARY:% b/ r( i) S; r5 G9 r2 |
- Disc Title: The.Meaning.of.Life.1983.MULTi.COMPLETE.BLURAY-FLAME& i$ h/ n* _9 F) H' [' F% _$ p/ {
- Disc Size: 48,636,227,345 bytes' I! W+ p, a% ]" j+ ~9 R1 u7 ?+ Z- w
- Protection: AACS V. m! u( e, G& v9 ?
- BD-Java: Yes
- Playlist: 00327.MPLS
- Size: 31,249,256,448 bytes5 e/ E2 q4 W8 e. b* x
- Length: 1:47:00.038
- Total Bitrate: 38.94 Mbps4 H r. ~& R9 V3 A% O' h8 W
- Video: VC-1 Video / 27996 kbps / 1080p / 23.976 fps / 16:9 / Advanced Profile 3' z* ^/ P3 K9 k3 w. {3 c6 {0 Z
- Audio: English / DTS-HD Master Audio / 5.1 / 48 kHz / 4210 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
- * Audio: Portuguese / DTS Audio / 2.0 / 48 kHz / 448 kbps / 24-bit. B. g" ]/ p! S b! m
- * Audio: Czech / DTS Audio / 5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit
- * Audio: Hungarian / DTS Audio / 2.0 / 48 kHz / 448 kbps / 24-bit l" O5 E, w+ I3 u) q
- * Audio: Spanish / DTS Audio / 2.0 / 48 kHz / 448 kbps / 24-bit5 }- W" d% ?) x5 u* I
- * Audio: Polish / DTS Audio / 2.0 / 48 kHz / 448 kbps / 24-bit
- * Audio: Thai / DTS Audio / 5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit
- * Audio: English / Dolby Digital Audio / 2.0 / 48 kHz / 192 kbps / DN -4dB / Dolby Surround
- * Audio: English / Dolby Digital Audio / 2.0 / 48 kHz / 192 kbps / DN -4dB / Dolby Surround
- * Subtitle: English / 46.410 kbps# f: u8 y5 X8 \+ o" x( ~( r
- * Subtitle: Portuguese / 36.976 kbps( ^+ Y. Q. O4 n* l
- * Subtitle: Czech / 34.439 kbps9 B* e, l% l! s6 Y6 c
- * Subtitle: Hungarian / 36.488 kbps* W" d5 i& [: M( P$ ]" z& J
- * Subtitle: Spanish / 39.502 kbps' F# W! C9 Z% q; o1 J, b
- * Subtitle: Polish / 36.353 kbps
- * Subtitle: Thai / 28.609 kbps
- * Subtitle: Greek / 41.609 kbps
- * Subtitle: Korean / 25.762 kbps( z3 B$ o8 d' K& T# C. B, l/ l, K, t/ v
- * Subtitle: Chinese / 28.685 kbps
- * Subtitle: English / 62.699 kbps
- Subtitle: English / 5.166 kbps& R3 o/ _7 d3 B$ o6 u4 \$ s
- * Subtitle: Portuguese / 4.847 kbps
- * Subtitle: Czech / 4.298 kbps
- * Subtitle: Hungarian / 4.340 kbps
- * Subtitle: Spanish / 5.134 kbps
- * Subtitle: Thai / 3.498 kbps
[color=rgb(51, 102, 153) !important]复制代码
8 w& h0 G3 n/ ~* B0 l- N
/ R& A. ]& u+ I+ i1 T
M3 x+ R- }, c1 m4 ?- a3 k. m4 \
; r! l/ e. U, i8 y' A! N* r' w, _
6 E# B- O* }! E0 U$ X+ }- U
) E7 Y Y1 h$ V1 O: j; K9 \- o# R# M
1 M7 q2 M1 O8 z. k/ i
0 g6 f- [- d& N. [3 W' o" C# g
8 V4 z9 _$ P) T5 V) S5 S# D
, U) G5 h* w6 k& H% l) c
- W6 g8 I) z& v% C, D
- ^ B0 Y3 l( w
4 S- ?+ ~/ e7 B3 j a9 b7 P3 o4 a
+ y( X9 o2 k: e1 P
|
|