|
◎译 名 异形/异形杀手1 `- h2 g. C8 b1 d% G' z- U
◎片 名 Alien) i) {& b& J. | t
◎年 代 1979
◎国 家 英国/美国7 R; Z. _8 A2 o* C
◎类 别 恐怖/科幻
◎语 言 英语/西班牙语
◎上映日期 1979-05-259 T$ R( }# ?0 B# g: N
◎IMDb评分 8.5/10 from 488,784 users' g! L" e) @. D( R
◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt0078748/! K4 d- u5 R1 p" a# a
◎豆瓣评分 7.8/10 from 60,886 users: ^# ^) R5 u2 G' ?5 N# w
◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/1300868/
◎片 长 117 分钟/116分钟(导演剪辑版)
◎导 演 雷德利·斯科特 Ridley Scott, ~: W7 h D$ x( `$ r. i
◎主 演 汤姆·斯凯里特 Tom Skerritt
西格妮·韦弗 Sigourney Weaver, j. f) S) ?! L2 U8 T
维罗尼卡·卡维特 Veronica Cartwright
哈利·戴恩·斯坦通 Harry Dean Stanton( w3 e4 p, s! [3 ^' b7 U$ E5 X; F
约翰·赫特 John Hurt- x; {5 j& g6 I; u1 Y0 b# L" l
伊安·霍姆 Ian Holm
◎简 介
未来的世界,人类已能轻松穿梭于星际之间,在太空中展开商业活动。“诺史莫”是在太空活动的众多星际商业运输船之一。一次,它完成任务满载太空矿石返航地球时,突然收到了一组奇怪的信号,由于这可能是求救信号,飞船接到指令前往信号源地进行搜救。* _1 z4 N+ N0 X! l
经过一段飞行后,飞船终于抵达信号源发出的地方。船员们发现此处果然有一艘坠毁的飞船,只是,经过一番搜索,他们发现该船的船员们都早已死亡,化为化石。此时,留在“诺史莫”号的第三指挥官里普利已经破译出该信号并不是求救信号,而是警告信号!队员的生死搏斗开始了!
& `: B/ ~9 i) X. r6 M
◎获奖情况
第52届奥斯卡金像奖 (1980)
最佳视觉效果 H.R.吉格 / Denys Ayling / Carlo Rambaldi / Brian Johnson / Nick Allder7 R: g0 F1 ]- l1 l+ o* y
最佳美术指导(提名) Michael Seymour / 罗杰·克里斯蒂安 / Leslie Dilley / 伊恩·惠特克! s: _1 R9 @+ R d& Z. @ A" ^- z
- DISC INFO:
- Disc Title: Alien.1979.Directors.Cut.2in1.Bl
- Disc Size: 50,516,401,886 bytes
- Protection: AACS
- BD-Java: Yes4 P+ R! \& N5 G ^3 ]# e5 O* {
- BDInfo: 0.5.6) X7 W4 L4 R6 l& Y1 I6 k1 G
- PLAYLIST REPORT:- q* h) f8 E! c( {
- Name: 00800.MPLS( s0 T. Q- C4 b6 c* K2 X. S
- Length: 1:56:37 (h:m:s)
- Size: 34,380,810,240 bytes* W6 w) c" f. |
- Total Bitrate: 39.31 Mbps! B1 R" ]/ X3 {9 [, l C
- VIDEO:
- Codec Bitrate Description * ?* l( R. p, f+ Y2 g- ?
- ----- ------- ----------- 8 C6 p# H! x. R
- MPEG-4 AVC Video 26000 kbps 1080p / 23.976 fps / 16:9 / High Profile 4.1
- AUDIO:3 s7 }1 T# t- U; P( x
- Codec Language Bitrate Description
- ----- -------- ------- ----------- 3 H5 \- r) J7 l) T) j
- DTS-HD Master Audio English 3385 kbps 5.1 / 48 kHz / 3385 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
- DTS Audio French 768 kbps 5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit
- DTS Audio German 768 kbps 5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit
- Dolby Digital Audio English 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps / DN -4dB
- Dolby Digital Audio English 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps / DN -4dB: B7 c7 h7 K2 s$ ~, ]2 N7 C' R2 |
- Dolby Digital Audio Chinese 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps / DN -4dB! | j5 \' o" Y ~" w
- Dolby Digital Audio Spanish 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps / DN -4dB
- Dolby Digital Audio English 640 kbps 4.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB' B6 z) d2 Z6 T7 n
- Dolby Digital Audio English 224 kbps 2.0 / 48 kHz / 224 kbps / DN -4dB
- Dolby Digital Audio English 224 kbps 2.0 / 48 kHz / 224 kbps / DN -4dB / Dolby Surround
- Dolby Digital Audio English 224 kbps 2.0 / 48 kHz / 224 kbps / DN -4dB
- SUBTITLES:9 F3 w4 f7 i2 F
- Codec Language Bitrate Description
- ----- -------- ------- -----------
- Presentation Graphics English 40.912 kbps * n. L' B; m. {9 Y
- Presentation Graphics English 42.947 kbps 2 a# j# d( ~. @8 U8 g N
- Presentation Graphics English 68.062 kbps
- Presentation Graphics Chinese 43.774 kbps
- Presentation Graphics Chinese 45.919 kbps 9 z3 S/ y w9 a) }
- Presentation Graphics Chinese 78.114 kbps ; R% K( V0 q2 g& |. ]) ~; }) ]7 m
- Presentation Graphics Chinese 80.148 kbps
- Presentation Graphics Chinese 621.623 kbps $ Z( q2 p6 f) g$ _) V
- Presentation Graphics Chinese 635.556 kbps
- Presentation Graphics Chinese 346.436 kbps
- Presentation Graphics Chinese 354.190 kbps
- Presentation Graphics Danish 14.843 kbps
- Presentation Graphics Dutch 56.879 kbps
- Presentation Graphics Dutch 39.085 kbps " Q6 K, @3 B" ?1 f# R- l
- Presentation Graphics Finnish 16.669 kbps
- Presentation Graphics French 16.227 kbps , i8 {! T2 I2 d/ ^5 w
- Presentation Graphics French 59.271 kbps 3 C# @* K) o* c: {& J& [ |
- Presentation Graphics French 38.099 kbps , }6 z. O: B' |" r8 n& I
- Presentation Graphics German 18.541 kbps 3 ~6 g; v" q T9 E
- Presentation Graphics German 68.218 kbps # X% o% r% O7 d* ?7 L; P& E, E
- Presentation Graphics German 46.024 kbps 6 g1 f. \, L% \
- Presentation Graphics Norwegian 55.209 kbps
- Presentation Graphics Norwegian 33.158 kbps 2 k8 j: B, ^: m, ^" Y
- Presentation Graphics Portuguese 16.743 kbps
- Presentation Graphics Swedish 50.670 kbps 0 r% U5 j! s8 u: I: M
- Presentation Graphics Swedish 34.666 kbps
- FILES:3 Q; x/ I* {2 D) o8 r/ a$ l4 s# i
- Name Time In Length Size Total Bitrate
- ---- ------- ------ ---- -------------
- 00983.M2TS 0:00:00.000 0:07:46.591 2,336,489,472 40,061
- 00985.M2TS 0:07:46.591 0:00:40.915 193,585,152 37,850
- 00984.M2TS 0:08:27.506 0:01:13.907 350,711,808 37,962
- 00986.M2TS 0:09:41.414 0:00:31.614 144,420,864 36,545
- 00987.M2TS 0:10:13.029 0:02:26.521 797,405,184 43,538 ! e: C1 e8 Z; C7 j
- 00990.M2TS 0:12:39.550 0:02:18.972 697,516,032 40,153
- 00988.M2TS 0:14:58.522 0:07:47.049 2,374,846,464 40,678 ' d' {( N2 V& U; G9 w0 k w! I
- 00991.M2TS 0:22:45.572 0:11:45.955 3,447,975,936 39,073 2 U% c0 ] D2 P9 d
- 00989.M2TS 0:34:31.527 0:02:26.145 724,875,264 39,680 , V. X( o& F5 o# Y( o. Z9 _
- 00994.M2TS 0:36:57.673 0:00:52.427 262,778,880 40,098
- 00992.M2TS 0:37:50.101 0:04:16.798 1,237,186,560 38,542
- 00995.M2TS 0:42:06.899 0:04:18.383 1,269,669,888 39,311 # U7 L% f/ }3 K1 s
- 00993.M2TS 0:46:25.282 0:03:30.668 1,048,166,400 39,803
- 00997.M2TS 0:49:55.951 0:03:34.631 1,130,950,656 42,154 5 l# L# n5 E9 @* W
- 00996.M2TS 0:53:30.582 0:03:13.067 928,333,824 38,467
- 00998.M2TS 0:56:43.650 0:01:56.115 655,140,864 45,137
- 00999.M2TS 0:58:39.766 0:01:11.488 342,153,216 38,289
- 01001.M2TS 0:59:51.254 0:08:38.100 2,409,357,312 37,203
- 01000.M2TS 1:08:29.355 0:01:06.566 334,983,168 40,258
- 01003.M2TS 1:09:35.921 0:04:24.430 1,306,503,168 39,526 + ?( G2 c @; n9 A
- 01002.M2TS 1:14:00.352 0:03:26.956 1,074,739,200 41,544
- 01004.M2TS 1:17:27.309 0:03:52.815 1,164,877,824 40,027 8 D( |, n4 B: A8 i2 ]/ ^+ F' w
- 01005.M2TS 1:21:20.125 0:02:50.003 808,747,008 38,058
- 01007.M2TS 1:24:10.128 0:00:53.511 258,189,312 38,599
- 01006.M2TS 1:25:03.639 0:02:33.528 754,587,648 39,320 $ z$ J* T; y" |% ~: q
- 01008.M2TS 1:27:37.168 0:02:57.886 868,122,624 39,042 ' M! S, c0 o/ z+ Z) w
- 01009.M2TS 1:30:35.054 0:05:44.510 1,652,066,304 38,363 3 D: q" m+ T: E& Q
- 01011.M2TS 1:36:19.565 0:01:50.485 587,581,440 42,545 " W8 [: o; |/ u( p" s' u
- 01010.M2TS 1:38:10.050 0:01:38.848 489,467,904 39,613 - E5 k K& [1 G; N
- 01013.M2TS 1:39:48.899 0:03:44.474 1,057,597,440 37,692
- 01012.M2TS 1:43:33.373 0:13:04.241 3,671,783,424 37,456
[color=rgb(51, 102, 153) !important]复制代码
! o# {6 G1 m+ p3 \6 p( ]
& t' W$ U! Z& K7 z
; S! C# A7 l j' u
5 B. s8 r6 E0 _
0 V+ c; Z6 [; D! y" ^6 b( c
1 z* w8 c. G) d# p4 j; f
- i' _/ a! H) ?1 T
|
|