|
w" N( F) F. n
' R+ |1 E; K& o1 E
◎译 名 招魂/诡屋惊凶实录(港)/厉阴宅(台)/古宅惊魂/灵术
◎片 名 The Conjuring
◎年 代 2013
◎国 家 美国
◎类 别 悬疑/恐怖8 e) W) \( V; `0 }! H
◎语 言 英语/拉丁语9 W& b, T8 U; X8 ^. U6 _! Q& z
◎上映日期 2013-07-19(美国)/2013-08-29(香港)0 G1 Z9 |" U. g& Q6 p, Z; x, S
◎IMDb评分 7.5/10 from 261,466 users
◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt1457767/
◎豆瓣评分 7.5/10 from 52,628 users6 E1 j( R$ O' p
◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/3804629/7 k" g9 j0 a1 C4 y# r
◎片 长 112分钟
◎导 演 詹姆斯·温 James Wan
◎主 演 维拉·法米加 Vera Farmiga9 Q. @; ]! i6 V x! t$ v5 m) F
帕特里克·威尔森 Patrick Wilson0 n5 f; d4 w( L4 A, w& v
莉莉·泰勒 Lili Taylor( Q& i7 y, b* y8 }6 [# q! Q, ~
朗·里维斯顿 Ron Livingston
珊莉·卡斯韦尔 Shanley Caswell
哈蕾·麦克法兰 Hayley McFarland J8 X7 T% a. s% t2 q
乔伊·金 Joey King: p- U+ ^" O, B
麦肯吉·弗依 Mackenzie Foy
2 x9 e/ ^& J8 q$ R2 u+ Z
◎简 介
8 Q3 C) K: }: G* c; \: A+ @
20世纪七十年代,罗杰(朗·里维斯顿 Ron Livingston 饰)与卡罗琳(莉莉·泰勒 Lili Taylor 饰)两夫妇带着他们五个可爱美丽的女儿,搬到了位于罗德岛哈瑞斯维尔的一幢旧宅居住。房屋虽然古旧沧桑,历史悠久,但是却让佩隆一家体会到回归田园的快乐与喜悦。谁知好景不长,接二连三的怪异事件相继出现,令女孩们惊声尖叫,也让佩隆夫妇的神经绷到极点。为此,他们辗转找到当时最负盛名的沃伦夫妇。6 p3 j+ ~6 l: M8 ], d9 R$ D% }
丈夫埃德(帕特里克·威尔森 Patrick Wilson 饰)是天主教会唯一认可的驱魔师,妻子洛琳(维拉·法米加 Vera Farmiga 饰)则拥有窥见灵体的能力。他们不费吹灰之力便确定这座阴气十足的大房子的症结所在,而为了征得教会除灵的许可,他们必须深入期间搜集恶灵存在的证据……& s) O# F0 `2 I/ p
◎评 论
影片足够恐怖,而且法梅加的表演非常精彩。——《好莱坞报道者》
影片没有故作深沉地要重新发明恐怖片种的鬼魂、怪兽或者是驱魔的元素。不过即使是老元素,也很能让人入戏。——The Wrap' u7 o* Y( r' Y8 u5 x& \" Y" h
《招魂》能让你汗毛直立,尖叫不已。——Bloody Disgusting% D5 R4 `+ {" _3 r! { i
◎幕后制作+ F3 z$ t7 C+ h) i- p
漫长的等待
影片根据真实的故事改编,由小说家安德里亚·佩伦写成书。这个故事发生在沃伦一家的农场里。故事听起来相当俗套,但当整个时间被套上了`真人真事`的四个字之后,一切就都不一样了。其实,早在20年前,本片的制片人托尼·德罗萨-古伦德就拿到了一个佩伦采访沃伦家庭的录音带。当时,沃伦一家人买下了这栋房子--当然,在他们购买这栋房子的时候,他们并不知道这里在闹鬼。当年,托尼翻录下了佩伦所提供的所有的录音带,并且一直希望想把这个故事搬上银幕。在那卷录音带的结尾,托尼说:`如果我们不能把这个故事搬上银幕,我实在不能想象我们还能做些什么。`在当年,托尼就和沃伦商谈并敲定了电影的事情。只是,这个计划一再地被延迟。
托尼在研究完整个录音带之后,就开始撰写剧本。在整整十四年的时间里,他一直都在寻找着把这部电影板上银幕的机会。可是大多数时候,他都是无功而返的。2009年,托尼找来了制片人彼特·萨法兰,这两人又找来了两个新的编剧修改剧本。修改之后的剧本,成功被出售给了新线电影公司。虽然影片是在2009年年底被新线买下的,但是直到2011年才终于开拍。为了这一天,托尼等待了二十多年。
恐怖新锐
2011年的上半年,詹姆斯·温拿到了这部电影的剧本,作为拍摄了《电锯惊魂》系列和《潜伏》的恐怖界的新锐导演,詹姆斯·温对这个故事格外欣赏。他觉得这部电影正好能让他在影像风格上做一次调整。他说:“当时我正好拍完《潜伏》,就得到了这个剧本,我看完之后就觉得,天啊,这么酷的一个剧本,是在是太难得了。当然,在拍完这么多的恐怖片之后,我不是很想再拍摄一部什么超自然、闹鬼或者是驱魔的故事了。但是能执导一部从真实故事改编而来的影片,这个念头还是很令人雀跃。真实的故事、真实的人物、真实的事件,这一切让我拿起了《招魂》的导筒。”
其实,在经过这么多年的动荡和改写之后,影片的故事已经和沃伦一家的故事没有太多的瓜葛了。不过,沃伦一家人还是对影片产生了巨大的兴趣,他们常常来到剧组探班。影片拍摄的很顺利,用了38天就拍摄完毕了。谈及影片的影像风格,詹姆斯·温说:“这部电影的风格和我之前的影片都不是很一样。在这部电影中我使用了很传统的恐怖片的风格,让它看起来就像是一部1970年代的电影一样。音乐方面,我的选择也很传统,使用了恐怖片的标准音乐。我想做的,就是拍摄一部传统而具有经典样式的恐怖片。”: M$ \7 N" _9 x# w1 H
0 V7 w: A' `: b, c
◎花 絮
·影片改编自安德拉·佩伦的小说《真实故事:黑暗之屋光之屋》。+ i( U# I# A+ f; f5 ~: B5 U
·影片原名并不叫做《招魂》(The Conjuring),而是叫做《沃伦档案》(The Warren Files)。! D. Q: o! O5 d8 ~4 e
·导演詹姆斯·温按照时间顺序拍摄了整部影片。8 E2 m6 Q9 l; M3 c5 X7 h
·为了拍摄这部影片,剧组在房子周围搭建了一小片树林。
·在影片开拍前,法梅加和威尔森一起去康涅狄格州旅游,并拜访了故事中的女主角的原型洛林·沃伦女士。# j1 x: q: U" {7 E
·沃伦一家在这栋`闹鬼`的房子里居住了将近十年。在影片的拍摄期间,沃伦一家人还曾经来到剧组探班。3 s; X( @" @' G1 j$ B2 u
·两位编剧是对兄弟,并且他们的家人都参与了这部影片的拍摄,其中Chad Hayes的儿子在set中是一名PA,影片中的一个道具,写着“miss me?”的纸条是他写的,他总共写了21张,最后James选择了其中一张。8 S2 Z4 |% N) {2 U2 ]0 Y; ]
. E5 y. ~' T% s4 w9 Q& @8 B
◎获奖情况5 Z+ R2 g9 ]) s: W! n, ~& s- O
; E* E$ R: i9 c# G Q
第23届MTV电影奖 (2014)
MTV电影奖 最佳惊恐戏表演(提名) 维拉·法米加
第19届美国评论家选择电影奖 (2014)) \* @ G+ L' u" M
最佳科幻/恐怖片(提名)
. I! {) h% k! T+ P
第17届好莱坞电影奖 (2013)
年度电影(提名) 温子仁
% I9 f0 L, l- m: G: M
- DISC INFO:
- Disc Title: The Conjuring 2013 TW BluRay 1080p AVC DTS-HD MA5.1-baymaxlei@OurBits
- Disc Size: 36,631,624,754 bytes
- Protection: AACS
- BD-Java: No
- BDInfo: 0.5.102 h' t# \. e7 P' g
- PLAYLIST REPORT:
- Name: 00100.MPLS7 L6 f& u; y N. v& c0 N7 Z) c& [
- Length: 1:51:57.085 (h:m:s.ms)5 G0 _6 y! _5 u" X: c* l% B
- Size: 31,616,471,040 bytes
- Total Bitrate: 37.65 Mbps6 W+ @* `2 O3 S; S4 l% t) d% R% k' ?
- VIDEO:. z* y. w" d1 M. m
- Codec Bitrate Description & H( k: Q5 K8 U9 g
- ----- ------- ----------- ) @- X8 D o( ?4 n
- MPEG-4 AVC Video 24745 kbps 1080p / 23.976 fps / 16:9 / High Profile 4.1$ U2 J! ]7 }- w; p# T6 R' S* a
- AUDIO:, ]% m1 e% W0 h3 {
- Codec Language Bitrate Description
- ----- -------- ------- ----------- L) H$ c$ g. Z8 F
- DTS-HD Master Audio English 3546 kbps 5.1 / 48 kHz / 3546 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit) 1 p( w% F5 S& h) _
- Dolby Digital Audio English 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB
- Dolby TrueHD Audio Chinese 1319 kbps 5.1 / 48 kHz / 1319 kbps / 16-bit (AC3 Embedded: 5.1 / 48 kHz / 448 kbps) 上译国配
- Dolby Digital Audio Spanish 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB/ X) t z" ]- K- n/ w
- Dolby Digital Audio Czech 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB
- Dolby Digital Audio Polish 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB2 Q' D2 `# g9 ]% N# @
- Dolby Digital Audio Russian 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB5 v9 i4 V4 d/ l+ O% }9 {, U
- Dolby Digital Audio Thai 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB
- Dolby Digital Audio Turkish 192 kbps 2.0 / 48 kHz / 192 kbps / DN -4dB / Dolby Surround
- SUBTITLES:5 }2 r8 p' J: g, Y* X9 O
- Codec Language Bitrate Description
- ----- -------- ------- ----------- ( H/ k8 d: @! D
- Presentation Graphics English 26.730 kbps
- Presentation Graphics Italian 26.156 kbps * c# s. x% e5 U/ \' U+ R
- Presentation Graphics Spanish 20.550 kbps
- Presentation Graphics Chinese 19.879 kbps 原盤自帶繁體中文 * H/ d, y& F- o' D' D- Y
- Presentation Graphics Chinese 78.960 kbps 简英双语
- Presentation Graphics Chinese 81.598 kbps 繁英雙語 ( W5 l8 Y# J+ v3 b* V
- Presentation Graphics Chinese 58.618 kbps 简体中文(对应普通话)
- Presentation Graphics Chinese 61.188 kbps 繁體中文(對應普通話)
- Presentation Graphics Hebrew 16.145 kbps
- Presentation Graphics Polish 17.075 kbps
- Presentation Graphics Portuguese 22.632 kbps ) u; C" x: n; X f+ n$ l9 U% |5 ~# s
- Presentation Graphics Romanian 19.553 kbps
- Presentation Graphics Russian 18.247 kbps 0 y: w3 ^+ t* h
- Presentation Graphics Thai 20.492 kbps
- Presentation Graphics Turkish 21.002 kbps
- Presentation Graphics Italian 0.843 kbps ( e' \6 H, `- \( Z+ q
- Presentation Graphics Spanish 0.902 kbps + J( O3 H3 W+ [0 S; q" ^
- Presentation Graphics Czech 0.163 kbps ! n5 I+ I2 x- t& T# }( \
- Presentation Graphics Polish 0.017 kbps
- Presentation Graphics Russian 0.703 kbps ) w7 c7 Z1 m. `6 y! V
- Presentation Graphics Turkish 0.358 kbps
[color=rgb(51, 102, 153) !important]复制代码
4 g5 L) X |6 r
. ~: C1 B5 R" Y. V- r
3 I/ D- M/ ]! q% @$ d7 j; X& M
& K% y8 ~+ ]3 h1 U5 ^. _
3 u% }1 ~4 ^4 O
: F( m' `2 ^% g# Y1 \1 }( f
1 S* i/ G! t# ^& |% e
7 k$ z Y, y5 U& x6 |5 @
( H$ f3 i% m5 o
- C5 H! q9 E! i. U9 X0 A
4 ~2 \* M& _5 {9 c$ b7 X
& r' f0 ]5 d# W k* Q$ \
- L& H4 K, I' z) [+ c3 Q7 B6 v9 j
4 U" {) L8 P5 m' S' W
9 s$ w) i: n& _1 z
# H; X$ r9 C1 l" g- |# `% n4 I
( g) t1 j: `% e- r3 ^! O3 Z
6 Q7 B: K$ R" p6 Q- M; S" C: W9 R
4 r! B! }% W: |/ P
7 x/ x5 f; X e5 |( ?/ k# b7 J7 }
|
|