|
Quote: I don‘t know who you are.
(我不知道你是谁)
I don‘t know what you want.
(我也不知道你想要什么)
If you are looking for a ransom,I can tell you,I don‘t have money.
(如果你想要赎金,那么我可以告诉你,我没有)
But what I do have are a very particular set of skills.
(我有的只是一些特别的手段)
Skills I have acquired over a very long career.
(是在我漫长的工作生涯中学会的手段)
Skills that make me a nightmare for people like you.
(这些手段足以成为你们这种人的噩梦)
If you let my daughter go now,that‘ll be the end of it.
(如果你们现在放了我女儿,那这件事就这么了结)
I will not look for you.
(我不会寻找你们)
I will not pursue you.
(我不会追查你们)
But if you don‘t ,I will look for you .
(但如果你们不放,我会去寻找你们)
I will find you…
(我会找到你们……)
and I will kill you.
(然后,我会杀了你们)
(评价:在这通匪首的电话中,Bryan在亲耳听到爱女被绑架的经过之后,身为前特工的冷酷与杀气被激发出来,汇成了这一段教课的话语)
|
包装封面
包装背面
内盒正面
内页
光盘盘面
◎导演: 皮埃尔·莫瑞尔
◎编剧: 吕克·贝松 / 罗伯特·马克·卡门
◎主演: 连姆·尼森 / 玛姬·格蕾斯 / 法米克·詹森 / 勒兰德·奥瑟 / 强·格瑞斯 / 大卫·沃肖夫斯基 / 凯蒂·卡西迪 / 山德·贝克利
◎类型: 剧情 / 动作 / 惊悚 / 犯罪
◎官方网站: www.taken-lefilm.com
◎制片国家/地区: 法国 / 美国 / 英国
◎语言: 英语 / 法语 / 阿尔巴尼亚语 / 阿拉伯语
◎上映日期: 2008-02-27(法国)
◎片长: 93 分钟
◎又名: 即刻救援(台) / 救参96小时(港) / 劫持 / 绑架 / 劫持惊魂
◎豆瓣评分: 8.2/10 from 95125 users
◎豆瓣链接: http://movie.douban.com/subject/2124586/
◎IMDB评分: 7.9/10 from 430059 users
◎IMDB链接: http://www.imdb.com/title/tt0936501
◎剧情简介
特工布莱恩(利亚姆·尼森 饰)深爱着女儿凯姆(麦琪·格雷斯饰),却由于工作的原因难以给予她日常的父爱,失望的妻子带着女儿改嫁他人。退休后,见识过太多黑暗势力的布莱恩生怕女儿受到伤害,费尽心力的守护她却也因此带给凯姆种种束缚,引发了父女间的矛盾。
17岁生日后,凯姆执意和朋友前往巴黎旅行,无奈的布莱恩只好答应,不成想灾难正等着年轻的凯姆。在电话里亲耳听到女儿被绑架后,布莱恩强忍内心的痛苦只身踏上了营救女儿的征程,而他只有96个小时。
◎获奖情况
第11届美国青少年选择奖 (2009)
最佳动作冒险电影(提名)
第36届土星奖 (2010)
最佳国际电影(提名)
◎幕后制作
导演皮埃尔·莫瑞尔访谈
问:在您着手开拍《飓风营救》这部片子时,从您指挥的场景来看,什么是您认为最重要的一环?
答:在《飓风营救》一片中,出现的是更多的直接达到最有效的目的的动作效果,这与影片主人公背景后面所从事的工作相关联。所以观众看到的是布莱恩灵活自如的扫除所有障碍。
问:什么才称得上是动作场面?
答:我们为廉姆·尼森安排了大量的排练,因为我想要他尽最大可能的完成影片的动作。当然,我们不会让他从桥上跳下或者撞车,但是他有大量的打斗镜头,所以需要花费大量的时间去演练。这对他来说是非常严格苛刻的。因为我并不想让动作在画面中体现的速度过快。事实上廉姆也真的在学习博斗中变得强悍了。
问:我们注意到在可怕的酷刑现场中他内心的挣扎。您是如何驾驭这场戏的呢?
答:事实上,现场真的是非常紧张恐怖。在影片中,布赖恩发现他女儿的好朋友被注射过量药物致死后,他开始思考。他了解到事情最黑暗的一面,作为父亲的本能扫除了他任何的顾虑和压抑。因此, 我认为那场戏让他失去了理智。
问:以你的经验而论,廉姆·尼森因他的工作而成为人们关注的焦点吗?
答:廉姆己经完全成为关注的焦点。我们曾经为他封闭现场,他不喜欢工作时被一些“狂热”的行为打扰。这会让他很难进入角色。我们无法想像其它人来饰演这个角色。廉姆的个性和自身条件非常适合这个角色——1.95公尺的身高,同时又非常的敏感。当你见到他的时候,你决对不会认为他是好战分子,但是你能感受到他冷酷外表面下的某种潜能。
问:玛琪·格雷斯在电视剧中的表演经验让她日益光彩夺目吗?
答:玛琪特别专业。她对待工作认真,并能迅速的将自己融入工作中,在第一时间逞现出色的表演。她知道如何去演戏,如何面对不同事物表达什么样的情绪。她已经是一个经验丰富的表演老手了。
问:当你要开枪时,以您曾经作为摄影导演的经验是如何表现该动作的?
答:这个问题你应该问米歇尔艾布拉姆沃滋,他才是这部电影的摄影导演。其实很明显我们之间的手法会有些碰撞,因为我从来没有完全放弃这项工作。当我在执导影片时我仍然手控摄影机。但如果我同时又是导演又是摄影,这就会变得有些难以处理。以米歇尔所积累的摄影经验来看,我对他的能力完全有信心,而且我们对我想要表达开枪时表现出的神情作过长时间的讨论。
问:你要表达的是哪一个城市的特点?
答:我并不想把巴黎这个有“化妆品”之都的特色版本程式化。我想要表达巴黎的真实一面。
问:这对所有夜间拍摄的场景是相当不容易的吧?
答:许多夜间场景我们是通过数码相机拍摄的,这样会更感光一些。比如在用35毫米胶片拍摄追击时闪过的建筑物,因为数码相机拿捏的不好会让画面变得粗糙,无法展现当时一些跳动的镜头。
问:你认为是迈克尔·曼的电影《借刀杀人》开辟了夜间用数字表达镜头的方式吗?
答:是的。
问:在《飓风营救》中,你镜头下的巴黎有大家所熟悉的地点场景和许多生活中看到的建筑。当你拍摄这些时你是在找寻些什么吗?
答:我采用了一种巴黎风景明信片的视角,而不是用人们所常见到的艾菲尔铁塔等这些标准的建筑物为背景。所以我找寻了很多具有特点的巴黎场所,让巴黎的真实展现在那些游客眼中。法国总统大选的那天, 巴黎有一半的街道阻塞了,我们决定拍摄新任总统开车经过大街时那些警察控制现场秩序的场景片段。
问:你是如何拿捏动作影片中的动作设计,例如有些追赶镜头让我们想起《谍影重重》的某些片段?
答:当然,每个人都记得穿过单行道马路的那段戏。由于交通带来的不便和拍摄射击场景时不要砸坏任何东西,使夜间拍摄任务变得复杂化了。实际上,我们捣毁很多东西,但是这些并没有通过摄影机表现出来。在某种意义上讲,影片中男主角并没有放弃追捕,哪怕是最后赶到船上,这些必要性的毁坏己经并不重要了。这些都算是我们对他的速度和能力的计算。
问:影片最后一场在船上的戏,你认为什么是最困难的?
答:电影最后的打斗现场必需有许多扣人心弦的东西。对于现场工作, 我们需要展现危险动作的细节,例如刀子越过脸所发出的声音。即使刀片也不是完全的锋利,它需要在现场狭窄的空间里进行多次的排练。
问:你用过电影故事图板吗?
答:对我来说,故事图板只是一个工具,是基于其他部门讨论时的一个工具。 一方面,你必须适应并将它呈现出来。而且电影在后期制作中故事板并不复杂,所有的爆发被鲜活的表现出来。
Quote: DISC INFO:
Disc Title: TAKEN
Disc Size: 41,326,285,139 bytes
Protection: BD+
BD-Java: Yes
BDInfo: 0.5.8
PLAYLIST REPORT:
Name: 00014.MPLS
Length: 1:33:25.266 (h:m:s.ms)
Size: 27,977,299,968 bytes
Total Bitrate: 39.93 Mbps
(*) Indicates included stream hidden by this playlist.
VIDEO:
Codec Bitrate Description
----- ------- -----------
MPEG-4 AVC Video 32027 kbps 1080p / 23.976 fps / 16:9 / High Profile 4.1
* MPEG-4 AVC Video 316 kbps 480p / 23.976 fps / 16:9 / High Profile 3.2
AUDIO:
Codec Language Bitrate Description
----- -------- ------- -----------
DTS-HD Master Audio English 3861 kbps 5.1 / 48 kHz / 3861 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
Dolby Digital Audio Spanish 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps / DN -4dB
Dolby Digital Audio French 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps / DN -4dB
Dolby Digital Audio French 224 kbps 2.0 / 48 kHz / 224 kbps / DN -4dB
Dolby Digital Audio English 224 kbps 2.0 / 48 kHz / 224 kbps / DN -4dB
* DTS Express English 96 kbps 1.0 / 48 kHz / 96 kbps / 24-bit
SUBTITLES:
Codec Language Bitrate Description
----- -------- ------- -----------
Presentation Graphics English 56.646 kbps
Presentation Graphics English 1.218 kbps
Presentation Graphics Spanish 44.959 kbps
Presentation Graphics French 1.073 kbps
Presentation Graphics English 79.141 kbps
Presentation Graphics English 19.010 kbps
|
|
|