|
- l. H% e% q; } A
7 S j J$ t; L7 O9 c0 h4 ~
8 L+ A t, g6 c
◎译 名 宇宙时空之旅/宇宙:一场时空漫游/宇宙:时空之旅/宇宙:时空奥德赛
◎片 名 Cosmos: A SpaceTime Odyssey
◎年 代 20148 `3 u' F$ M. _6 r6 i0 i9 k
◎国 家 美国
◎类 别 纪录片3 L8 Q% m( _) C5 c! \( C
◎语 言 英语
◎上映日期 2014-03-09% ?! J6 n2 P" g9 e" s
◎IMDb评分 9.4/10 from 35,590 users, g" g0 I+ z3 A& b5 v7 o0 k* t4 b
◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt2395695/ O4 [* k9 l6 x9 s+ N
◎豆瓣评分 9.6/10 from 2,222 users
◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/24698699/; Y3 `- w6 J; A! c( L7 M) \0 I8 \
◎集 数 13# f' L6 B% p$ |! v& Q
◎片 长 60分钟
◎导 演 安·德鲁扬 Ann Druyan / Seth MacFarlane
◎主 演 Neil deGrasse Tyson
Bethany Levy
Stoney Emshwiller
Mehdi Merali$ |+ A, v# Q5 L! x/ b# j
◎简 介% s1 L* r! y. D& L: y* p( y
9 Z" j7 k$ W9 N% j
《卡尔·萨根的宇宙》的更新重制版。
13集科学纪录片《宇宙时空之旅》(Cosmos: A Space-Time Odyssey)由Fox电视网和国家地理频道联合制作,Fox广播电视网络集团宣布他们将在全球181个国家、220个电视频道、使用45种语言同步播出该节目(包括美国本土的Fox、FX、FXX、国家地理频道等10个频道)。该节目因此创造了全球「电视节目播出范围最广」的新纪录。Fox估计全球会有5亿家庭同时看到该节目的首集。该节目是大受好评的黄金时段科教节目《Cosmos: A Personal Voyage》的续篇,节目中将重点解释「自然法则」、「时间与空间」、「人与宇宙」等问题,让观众见识一些令人难以置信的宇宙现象。制片人称该节目将展现「人类最初如何理解自然法则、如何找到自己在时空间中的位置」,「观众将看到其他世界的模样」,「领略宇宙的宏大」。该节目的许多画面都采用最先进的电视特效绘制,无论宏观场景还是微观场景都令人叹为观止。著名天体物理学家Neil deGrasse Tyson博士担任该节目的解说。1980年原版《Cosmos: A Personal Voyage》至今仍稳坐科教节目的头把交椅,在全球拥有7亿观众。
- Disc Title: COSMOS_S1_D1
- Disc Size: 47,285,741,679 bytes: G# J. e2 Q. n1 I2 u; B7 V% U
- Protection: AACS0 b/ M6 _. R1 e/ r4 b$ P5 P( O, y
- BD-Java: Yes1 Z$ N5 n2 W( ^, }8 d4 I0 d2 \3 J9 _
- Playlist: 00800.MPLS
- Size: 11,917,424,640 bytes
- Length: 0:46:03.1773 H$ B, @3 k8 [# @" X3 V+ [
- Total Bitrate: 34.50 Mbps8 K" d& |1 ~6 u$ V5 Y# ^- B. g
- Video: MPEG-4 AVC Video / 27993 kbps / 1080p / 23.976 fps / 16:9 / High Profile 4.1, K% y) R/ v6 r1 d9 y4 n; ]% Y, \
- Audio: English / DTS-HD Master Audio / 5.1 / 48 kHz / 4087 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)# g8 R4 Z, a$ F* C/ D4 Q1 l
- Audio: English / Dolby Digital Audio / 2.0 / 48 kHz / 224 kbps8 B1 s$ y& c+ t: N3 p
- Subtitle: English / 42.765 kbps6 \- Z# \7 Z+ g4 j# X, I
- Subtitle: Spanish / 46.428 kbps' h0 k# B% e; u3 x
- Subtitle: French / 41.025 kbps
- Subtitle: French / 41.124 kbps
- Subtitle: Dutch / 39.192 kbps
- Subtitle: Portuguese / 45.934 kbps! x& x6 C# j) l, [
- Subtitle: English / 66.299 kbps
- Subtitle: French / 56.447 kbps
- Subtitle: Dutch / 58.457 kbps
[color=rgb(51, 102, 153) !important]复制代码
/ ~! ?0 n6 c5 K. W* o4 t# N, [
M* ~' ~0 o0 _$ ?) b, {0 x9 z4 b
4 \; x: q3 [* P! S3 n6 O6 x/ \7 j
' N' D# h/ m: c, {, X
+ B( A6 h* ` J
% p* l! }6 j2 y: e( H6 f
! Z! o- C9 _# b
& [! Q7 _% G2 A) I: J
: G) @9 R y+ o% x# r7 k9 ?4 y/ ~! o
- A/ y4 L& M7 ~3 w: p) W" w
! W! ~( x) _' p- W
8 u' w5 ~0 ^5 @6 u
2 S6 P% Y ~8 c- v! Z
9 U+ B6 H$ v& U' \* ^& n: H- n
( [* f! n5 d3 y* N5 w% \2 y' q/ r
4 A/ I H# ~+ p5 s' M
- s- I& Y1 I( x* u$ Y* G, N
2 f4 i9 P, x5 V Q: H
9 z' r. ~2 `8 _2 W ]6 h
0 q' \, g; j- @* Z$ j9 {
5 j% N1 t* \1 C9 t; E" G; g4 A
( j3 \5 n5 s+ M1 V
" C: P I4 z4 a+ g
' r: `9 Y: |3 C1 }: P6 P
) \' D6 ^3 G6 `; k) D
9 [' U {9 ~ |8 V d
4 m: N" { |. ?; a4 r( r
U C9 t" }& m& p5 E) B
; |' f' f$ c- w2 C0 x ?; T% R
. f0 [$ \$ V. Y: p! @/ c) T- M
|
|