|
6 t" `$ ]- Q5 p7 W- n6 K1 U
: E) x0 J0 a( |( B3 F; f; g
◎译 名 致命武器/轰天炮/英雄无敌
◎片 名 Lethal Weapon+ s' B# u+ e( y
◎年 代 1987
◎国 家 美国
◎类 别 动作/犯罪/惊悚' G$ g0 e4 U% ^0 q
◎语 言 英语$ j4 }2 e! i8 G2 {2 [' f
◎上映日期 1987-03-06$ r' g% N" f, G
◎IMDb评分 7.6/10 from 178,257 users u$ d2 j# q' U5 M: `
◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt0093409/
◎豆瓣评分 7.0/10 from 2,823 users' u3 k: u% V9 v* w/ k* G/ N
◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/1295635/
◎片 长 110 分钟/Germany: 108 分钟(cut version)/USA: 117 分钟(director's cut)
◎导 演 理查德·唐纳 Richard Donner
◎主 演 梅尔·吉布森 Mel Gibson
丹尼·格洛弗 Danny Glover
加里·布塞 Gary Busey. k" P, | Z/ R; [
米奇·瑞恩 Mitch Ryan0 m, k1 P8 K1 v
" Z4 p+ m% ~' N& ]% i
◎简 介
圣诞节前夕,一名衣着暴露的独身女子在酒店高层房间中神情恍惚,她来到阳台上,翻身坠落……刚过50岁生日的黑人警员罗杰(Danny Glover 饰)负责此案,他发现坠楼女子是自己越战时的搭档麦克之女。警局派遣瑞格(梅尔·吉布森 Mel Gibson 饰)协助罗杰,瑞格能力卓越,但是最近陷入失去妻子的悲伤心境中无法自拔。这对新搭档很快就为瑞格解决问题的莽撞方式大吵,或许正如瑞格所说,这是一座疯狂的城市,人人都试图自杀。, y6 \- i) R% O% ?3 z; x/ w
随着调查不断深入,罗杰与瑞格发现坠楼事件背后的真相超出了他们的控制:原来美国中情局在越战时成立特种部队,针对越共的毒品交易进行渗透、破坏,战后,这批特种兵利用当年的交易网大肆贩毒,而麦克由于妨害毒品集团利益遭到杀害。罗杰与瑞格虽然找到了方向,但是将毒品集团捣毁显然困难重重。5 f2 X$ g' M; @+ [- \, B8 h
* r/ h9 [. T1 k) i+ J
◎精彩对白1 {4 [5 c& z1 C/ l
" Q( t. W) b% b9 s7 N1 X
Roger Murtaugh:Shut up! Yes or no - you wanna die?" d3 r7 ^, `. y0 [ j! y7 C
马塔夫:闭嘴!对不对,你想自杀?
Martin Riggs:Oh, I got the job done! What the hell do you want?
里格斯:哦,我完成了工作,你到底想要什么?8 P4 C+ f% V2 m+ w9 t
Roger Murtaugh:JUST ANSWER THE QUESTION!1 c7 L: |% `4 V' @) |. d; A
马塔夫:回答问题!/ ^5 E, G7 g- B! @3 L' G+ v4 y
Martin Riggs:Well, what do you wanna hear, man? Do you wanna hear that sometimes I think about eatin' a bullet? Huh? Well, I do! I even got a special bullet for the occasion with a hollow point, look! Make sure it blows the back of my goddamned head out and do the job right! Every single day I wake up and I think of a reason not to do it! Every single day! You know why I don't do it? This is gonna make you laugh! You know why I don't do it? The job! Doin' the job! Now that's the reason!
里格斯:好吧,你想听什么?你想听我说有时想吃枪子吗?是的!我甚至得到了空心弹,看看!为了能确保炸掉我的后脑勺!每天醒来我都会思考不那么做的原因!每一天!你知道为什么?让你见笑了,是工作!这就是原因!( W4 Y+ b/ S0 ~/ _% W
Martin Riggs:I do it real good, you know.
里格斯:我干得相当好,你知道。
Roger Murtaugh:Do what?
马塔夫:干什么?
Martin Riggs:When I was 19, I did a guy in Laos with a rifle shot at a thousand yards in high wind. Maybe eight or even ten guys in the world could have made that shot. It's the only thing I was ever good at... Well, see you tomorrow.
里格斯:我19岁时,在老挝在1000码距离干掉个家伙,当时还刮着大风。世界上只有8或10个人能做到。这是我唯一擅长的事。好,明天见。
Roger Murtaugh:Yeah. See you then.
马塔夫:好,明天见。- _5 T2 }) ^ C& V3 X1 d
◎穿帮镜头7 Z* z5 }- D$ L8 h6 |' P4 j
·马塔夫和里格斯到达沙漠时,从直升机上的镜头可以推测出时间可能为日出或日落时,但当直升机着陆时,太阳已经升高到60度。; F& J- O' C9 l, Y
·里格斯开始追赶将军时,观众可以很清晰的看到一位特技人员跳到车顶。
·在客车撞向轿车的镜头中,客车司机明显是个假人。
8 S9 q" M) ^1 U* U1 Z
◎一句话评论. Y4 h r# m3 h+ n, e0 b! h% S: N
Two Cops. Glover carries a weapon..... Gibson is one. He's the only L.A cop registered as a Lethal Weapon
影片告诉观众,一部动作片可以精彩到何种程度。——《华盛顿邮报》
早已厌倦了枪战和追车戏,但《致命武器》却能自始至终的吸引我。——《芝加哥太阳时报》
◎幕后制作, L/ s0 L; H! ?6 i
% F: J/ k3 A8 S9 ~) i0 z8 g) }
影片融动作和幽默为一炉,开创了自成体系的警匪片,后被广为模仿。2 h g4 D) e2 w& Y
1 I8 M' }1 c, Q* Z
◎获奖情况
第60届奥斯卡金像奖 (1988)
最佳音响(提名) Vern Poore / Les Fresholtz / Bill Nelson / Rick Alexander
4 O6 L) B5 y7 f5 y3 n& X5 A
- Disc Title: Lethal.Weapon.Collection.Disc.1
- Disc Size: 33,201,806,343 bytes
- Protection: AACS
- BD-Java: No5 h: i8 S5 J5 E0 T% u% [% @
- Playlist: 00100.MPLS7 H/ T: _: a; P. l1 J- r0 y
- Size: 28,553,299,968 bytes0 I- e8 I4 j+ h3 [
- Length: 1:49:37.028
- Total Bitrate: 34.73 Mbps
- Video: VC-1 Video / 24044 kbps / 1080p / 23.976 fps / 16:9 / Advanced Profile 3
- Audio: English / DTS-HD Master Audio / 5.1 / 48 kHz / 2276 kbps / 16-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 16-bit)
- Audio: French / Dolby Digital Audio / 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB
- Audio: German / Dolby Digital Audio / 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB
- Audio: Italian / Dolby Digital Audio / 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB4 M' z- s. @9 n8 }9 r
- Audio: Spanish / Dolby Digital Audio / 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB# a' \4 x" U$ X
- Audio: Spanish / Dolby Digital Audio / 1.0 / 48 kHz / 192 kbps / DN -4dB
- Audio: Portuguese / Dolby Digital Audio / 1.0 / 48 kHz / 192 kbps / DN -4dB! i% q9 E9 B: h' n. e% S
- Audio: Czech / Dolby Digital Audio / 1.0 / 48 kHz / 192 kbps / DN -4dB
- Audio: Polish / Dolby Digital Audio / 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB/ E% E1 Y2 V( r/ t5 `
- Audio: Russian / Dolby Digital Audio / 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB* g5 U+ r3 _3 P( b6 w
- Audio: Thai / Dolby Digital Audio / 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB
- * Audio: Japanese / Dolby Digital Audio / 2.0 / 48 kHz / 192 kbps / DN -4dB / Dolby Surround/ V9 j) O6 N" i5 Z d; g+ T
- Audio: English / Dolby Digital Audio / 2.0 / 48 kHz / 192 kbps / DN -4dB / Dolby Surround e" ~# |( b2 {- d
- * Subtitle: Japanese / 17.724 kbps
- Subtitle: English / 29.239 kbps, N2 U, n6 m- z+ D! t( l
- Subtitle: French / 22.776 kbps
- Subtitle: German / 27.885 kbps0 x& ~' ^* B8 s& m* B ~: ]/ r, i
- Subtitle: Italian / 31.450 kbps6 a4 m# Z: L6 R* s: p4 M
- Subtitle: Spanish / 24.949 kbps9 F" P$ u; ?' i, j. I! a N0 F! z# T
- Subtitle: Dutch / 20.973 kbps! A6 B/ I, S+ i0 y2 L2 b+ d9 p
- Subtitle: Chinese / 24.970 kbps' y& v9 }- u3 o: X# X+ O( }
- Subtitle: Korean / 20.027 kbps
- Subtitle: Spanish / 24.858 kbps: h) |) w! w( x2 @* x6 u
- Subtitle: Portuguese / 24.203 kbps
- Subtitle: Bulgarian / 23.070 kbps
- Subtitle: Czech / 22.414 kbps) K! B: P: E, b3 Z& ~
- Subtitle: Danish / 20.194 kbps. r$ F2 d+ ], b8 X1 X6 U" g6 V3 n
- Subtitle: Finnish / 22.554 kbps
- Subtitle: Greek / 22.580 kbps% L- @: W$ Z5 q& _! |6 u
- Subtitle: Hebrew / 17.939 kbps
- Subtitle: Norwegian / 16.822 kbps
- Subtitle: Polish / 21.322 kbps ?, E$ f5 U* S8 f
- Subtitle: Portuguese / 21.837 kbps$ g$ F( v- _5 Q
- Subtitle: Russian / 24.365 kbps
- Subtitle: Swedish / 17.296 kbps
- Subtitle: Thai / 24.544 kbps
- Subtitle: Turkish / 24.708 kbps
- Subtitle: Chinese / 39.292 kbps
- * Subtitle: Japanese / 30.527 kbps& F( `- m- @' f* t# K. E# N
- * Subtitle: Japanese / 2.690 kbps
[color=rgb(51, 102, 153) !important]复制代码
3 y9 x4 ^" R( _6 X: D4 i K
' B9 E. ?; c7 v( @
E" F3 z2 A! {! }" O5 r& g3 c
$ [0 X# v5 O: K2 A+ m5 B
8 \1 u4 t2 Z/ M& m0 J
8 N3 s& b) W( Z: l; b; M6 @
# ^! K# y0 }7 S1 R1 s1 \
# A4 I g5 Z& @
& I9 j9 h2 f- \6 f
) N8 x7 [7 A5 A# J
3 U; G7 H6 L2 y/ O
2 K8 _% `( G( F, \
: M5 ^% U+ F) P
x4 |- M) a0 Z( z
$ J9 M# v# Z1 z: b
! e# e# ]6 n1 Q, {
|
|