|
4 C' P& t4 n6 _
3 L: F5 c5 w, s5 {
◎译 名 木乃伊/神鬼传奇(台)/盗墓迷城(港)
◎片 名 The Mummy: I3 Q3 z% [3 ~8 M! L6 W8 Y( Q
◎年 代 1999* F/ ?$ ]2 [5 z$ x
◎产 地 美国
◎类 别 动作/冒险/奇幻0 h' X# S2 ?9 w6 I0 _ D3 d1 I) F( H
◎语 言 英语/古埃及语/阿拉伯语
◎上映日期 1999-04-16(葡萄牙)/1999-05-07(美国)
◎IMDb评分 7.0/10 from 331,378 users% r9 x z6 R( `" k8 T& h
◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt0120616/
◎豆瓣评分 7.7/10 from 96,758 users4 ?( c% U5 h v3 c. K
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1295229/
◎片 长 125 分钟
◎导 演 斯蒂芬·索莫斯 Stephen Sommers9 d' k _/ g$ H
◎主 演 布兰登·费舍 Brendan Fraser2 c& B. p* b7 d0 n6 F0 w Z \
蕾切尔·薇兹 Rachel Weisz
约翰·汉纳 John Hannah P- {* X9 f L% w* b7 X
阿诺德·沃斯洛 Arnold Vosloo
凯文·J·奥康纳 Kevin J. O'Connor
◎简 介0 R0 G" a1 [- {8 g: @9 s4 I9 ?
% x3 a7 y4 D$ `
埃及城市哈姆纳塔是历代法老墓地,相传此处拥有法老留下的大量珍奇异宝,源源不断的人前往掘金,但却生还者寥寥。哈姆纳塔因此成为谜样的所在,获名“亡灵之城”。7 w& y- |+ ^$ o* N: d r
图书管理员伊芙琳(Rachel Weisz 瑞切尔·薇茨饰)偶然得到一张哈姆纳塔的地图,大为兴奋的她决定和哥哥一起去那儿考古,他们找到曾经的幸存者欧康诺(Brendan Fraser 布兰登·弗雷泽饰),三人结伴前往。
一段惊险旅途后,伊芙琳一行与其他人终于抵达哈姆纳塔,可是最恐怖的事情发生了:三千年前赛提一世的大祭司伊莫顿犯下罪行,受到最严厉的诅咒被做成木乃伊封缄在石棺里,他的灵魂却不慎被唤醒,拥有了无比法力的伊莫顿即将血洗埃及,给世界带来无边灾难…… J# Y, g4 P, h4 K: h; h& x
◎获奖情况; j) W; \ n, C$ ^% h1 L; a4 q, }
* n( Z+ E) s9 Q
第72届奥斯卡金像奖 (2000)) K6 Q, Y' h3 v ^% G5 G
最佳音响(提名) Chris Munro / Chris Carpenter / 里克·克莱恩 / Leslie Shatz/ f# `1 P5 Z) Q0 d' ^
第53届英国电影学院奖 (2000)2 `9 |, x& o& g- n& N8 [" O
电影奖 最佳特殊视觉效果(提名) John Andrew Berton Jr. / Daniel Jeannette / 克里斯·考博德 / Ben Snow5 `( K( a! N- S5 q- Z9 S) I
: A5 f! Y) T6 U! U
- Disc Title: THE_MUMMY_1999
- Disc Size: 65,961,261,056 bytes5 C* y& S3 {5 \; }) |! C6 i# m5 n
- Protection: AACS2
- BD-Java: Yes
- Playlist: 00277.MPLS 6 |5 m$ v$ ?+ J9 z
- Size: 63,909,365,760 bytes# j( A% f4 H0 v. C S0 `, R
- Length: 2:04:49.023
- Total Bitrate: 68.27 Mbps6 p4 E% ~/ H6 j& A# Q1 Z: d) }1 @4 _
- Video: MPEG-H HEVC Video / 54951 kbps / 2160p / 23.976 fps / 16:9 / Main 10 Profile 5.1 High / 4:2:0 / 10 bits / HDR / BT.2020 /
- Audio: English / DTS:X/DTS-HD Master Audio / 7.1-X / 48 kHz / 7482 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)% h, H9 {& H- c, O' J
- Audio: English / DTS Audio / 2.0 / 48 kHz / 256 kbps / 24-bit
- Audio: Spanish / DTS Audio / 5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit: Z& |) [8 D: b. J6 p
- Audio: French / DTS Audio / 5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit* N2 ~7 R; I5 v: D8 [9 E
- Audio: English / Dolby Digital Audio / 2.0 / 48 kHz / 192 kbps / Dolby Surround0 ^, W/ u5 g C, B
- Audio: English / Dolby Digital Audio / 2.0 / 48 kHz / 192 kbps / Dolby Surround3 B6 C; }( x) t6 A0 f7 t: X* n
- Audio: English / Dolby Digital Audio / 2.0 / 48 kHz / 192 kbps / Dolby Surround5 h t0 V- h% ^# \
- Subtitle: English / 27.013 kbps
- Subtitle: Spanish / 18.467 kbps / t# x3 a- T7 B# \8 D
- Subtitle: French / 20.145 kbps 6 u: D& k, e; r( ?+ _ b3 s2 X
- Subtitle: Spanish / 0.645 kbps 6 g1 ?0 m! g4 Q/ b D
- Subtitle: French / 0.605 kbps
[color=rgb(51, 102, 153) !important]复制代码
; t- B7 g" H& D3 ^
$ ^, D: f3 V/ F
5 e2 h. C( e0 y$ p; C4 ?# F* u/ _& [- D1 w
4 a/ i1 F5 {, v- p
4 H% ?8 z z5 I2 Y( q9 w( ]
, w0 m( c1 o4 ^7 P, `! X4 x+ K
1 m9 E2 b5 o2 @! E; ? ?
$ y [0 ]( |9 Q6 f
$ {. a3 I# v6 t$ h F
" A0 ^7 n8 K. i, m1 j
3 E$ T& b O0 R! w
W$ t! j: a+ I
% e' y5 p- f% r2 ]& Z5 \
) W; q0 A7 d+ v+ a' `
3 h6 A2 m; \, t* t
|
|