|
$ X2 a9 t. H. X" F
; }+ w0 k& ?& S) `+ E0 i
7 B9 P( Z% _, j! m; l
◎译 名 惊天核网/恐惧的总和/恐惧杀机/恐惧之巅
◎片 名 The Sum of All Fears
◎年 代 2002* i. D1 c, e* p8 }4 i3 F( ]
◎国 家 美国/德国& b" c8 S8 @9 X+ P; ]
◎类 别 动作/剧情/惊悚' Y' D/ y& [* w
◎语 言 英语/俄语/乌克兰语/德语/阿拉伯语
◎上映日期 2002-05-31
◎IMDb评分 6.4/10 from 82,787 users
◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt0164184/, J, v% B; n# `, b* Y" @$ B
◎豆瓣评分 6.8/10 from 5,185 users
◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/1306969/
◎片 长 124 分钟/Spain: 128 分钟
◎导 演 菲尔·奥尔登·罗宾森 Phil Alden Robinson9 o4 B0 Q* ^0 s3 J8 h
◎主 演 本·阿弗莱克 Ben Affleck+ @2 B1 h* J: w+ k' F
摩根·弗里曼 Morgan Freeman
詹姆斯·克伦威尔 James Cromwell9 C8 N+ \/ v, h1 z
列维·施瑞博尔 Liev Schreiber
布鲁斯·麦克吉尔 Bruce McGill
菲利浦·贝克·霍尔 Philip Baker Hall8 T. \' O- ^/ W$ ]+ ~/ |7 E
布丽姬·穆娜 Bridget Moynahan6 K8 o" w; I* Q
4 }5 ?( Z0 C- h6 t# I
◎简 介
7 k; D* o! Y; o- u) f i4 S
1973年的第四次中东战争中,一架携带着核武器的以色列战机在叙利亚被击毁,核弹随之便被时间和风沙掩埋。然而29年后,核弹却被一对平民夫妇掘起,并廉价变卖给军火商,最后兜售给了恐怖分子,而这些恐怖分子正在策划一场在美国繁华集会地点的核爆,并将其嫁祸给俄罗斯,意在挑起新一轮世界大战。年轻警觉的CIA情报分析师杰克·瑞恩(本·阿弗莱克 Ben Affleck 饰)在与俄罗斯新任总统会面时,隐约感到事有蹊跷,并通过眼线很快洞察了恐怖分子的惊天阴谋。然而瑞恩的判断却未能得到局里的重视,在一筹莫展之际,他得到了资深睿智的老分析顾问威廉·卡伯特(摩根·弗里曼 Morgan Freeman 饰)的信任与合作,然而仅凭他们二人之力,能否赶在恐怖分子下手前找到核弹,阻止这一毁灭性的悲剧发生呢?! Y/ `" U2 z4 Q
本片改编自美国军事作家汤姆·克兰西的同名小说。
- Disc Title: THE SUM OF ALL FEARS- A6 N0 b: |; s3 H$ P
- Disc Size: 65,350,268,928 bytes
- Protection: AACS2# y6 c; x- k, t/ ^" U4 V5 N
- BD-Java: Yes7 u& a! X9 t0 S2 Z' T' [
- Playlist: 00800.MPLS
- Size: 63,355,318,272 bytes! O2 m5 D3 b! S$ B* Y5 K, k- U
- Length: 2:03:42.373. ~0 S$ w/ c. Z
- Total Bitrate: 68.29 Mbps
- Video: MPEG-H HEVC Video / 46750 kbps / 2160p / 23.976 fps / 16:9 / Main 10 Profile 5.1 High / 4:2:0 / 10 bits / HDR / BT.2020 /
- Video: * MPEG-H HEVC Video / 5269 kbps / 1080p / 23.976 fps / 16:9 / Main 10 Profile 5.1 High / 4:2:0 / 10 bits / Dolby Vision / BT.2020 / / U2 B; a, ~' @ w' [) e1 h5 l2 `/ u- ]
- Audio: English / Dolby TrueHD Audio / 5.1 / 48 kHz / 4360 kbps / 24-bit (AC3 Core: 5.1 / 48 kHz / 640 kbps)$ Y, `% l6 o$ g/ {8 k
- Audio: English / Dolby Digital Audio / 5.1 / 48 kHz / 640 kbps2 h& h9 c4 X( R# }: q4 V4 ]
- Audio: German / Dolby Digital Audio / 5.1 / 48 kHz / 640 kbps
- Audio: Spanish / Dolby Digital Audio / 5.1 / 48 kHz / 640 kbps
- Audio: Spanish / Dolby Digital Audio / 5.1 / 48 kHz / 640 kbps1 I, }4 W ?5 Q5 l7 b
- Audio: French / Dolby Digital Audio / 5.1 / 48 kHz / 640 kbps
- Audio: French / Dolby Digital Audio / 2.0 / 48 kHz / 224 kbps / Dolby Surround5 F' C: S0 \- [& z
- Audio: Italian / Dolby Digital Audio / 5.1 / 48 kHz / 640 kbps
- Audio: Polish / Dolby Digital Audio / 2.0 / 48 kHz / 224 kbps
- Audio: Portuguese / Dolby Digital Audio / 5.1 / 48 kHz / 640 kbps
- Audio: Russian / Dolby Digital Audio / 5.1 / 48 kHz / 640 kbps8 l( o, u2 Z* j3 l" _8 D
- Audio: English / Dolby Digital Audio / 2.0 / 48 kHz / 192 kbps / Dolby Surround3 E3 I5 N% J# D9 w$ k5 ?7 [
- Audio: English / Dolby Digital Audio / 2.0 / 48 kHz / 192 kbps / Dolby Surround1 h, j' j7 q. ^' h- z, E5 B
- Subtitle: English / 31.854 kbps % x: z5 J! J) ?1 y
- Subtitle: English / 35.988 kbps
- Subtitle: Danish / 25.057 kbps ( @' s/ e2 M% ?. V( Y* L1 h; B
- Subtitle: German / 28.305 kbps 7 Q6 L3 q# x2 B3 @" g) u( Q
- Subtitle: Spanish / 27.841 kbps 1 X* a4 m# D* e' y% \
- Subtitle: Spanish / 28.142 kbps t) K+ p% h& u: J' R8 v" h: z6 Z
- Subtitle: French / 25.809 kbps 6 Z2 h" I% o* A; k s
- Subtitle: French / 35.372 kbps * X3 S( v4 H4 B
- Subtitle: Italian / 29.345 kbps , ^) h1 t% ]- M& |) H6 F
- Subtitle: Dutch / 25.194 kbps 2 r6 _( c W0 L" b
- Subtitle: Norwegian / 25.095 kbps $ K9 e7 J6 \1 x; D+ Z( Z+ B* Y$ w
- Subtitle: Polish / 32.487 kbps
- Subtitle: Portuguese / 28.015 kbps
- Subtitle: Russian / 28.469 kbps 1 N U- n& e( q4 ?7 i) k
- Subtitle: Finnish / 28.955 kbps ( F4 y. ~1 X0 z* C0 c( z+ _
- Subtitle: Swedish / 26.562 kbps 9 K6 X. Z W$ g. x
- Subtitle: English / 50.822 kbps
- Subtitle: German / 39.638 kbps 4 D+ g. z. L4 R. ^+ }) X2 v
- Subtitle: Spanish / 39.167 kbps ' U9 @: C: t; C
- Subtitle: Spanish / 38.447 kbps + R( j/ k6 ~9 D) [8 N* `0 C9 ~1 c
- Subtitle: French / 38.909 kbps % y$ w7 u! m3 ^+ r3 C0 x1 n+ c! k
- Subtitle: French / 47.422 kbps ' k2 A' b2 X" T/ m' n+ X% \/ [
- Subtitle: Italian / 39.312 kbps
- Subtitle: Portuguese / 37.079 kbps 5 m$ I- U d2 D; |8 _( K. s
- Subtitle: English / 47.878 kbps 1 {7 B0 X6 a. `! X' y
- Subtitle: German / 38.428 kbps
- Subtitle: Spanish / 34.864 kbps ; E- ~& L1 `# N6 _
- Subtitle: Spanish / 36.752 kbps ( V' e3 c( K; J0 n/ `7 X8 ?
- Subtitle: French / 36.849 kbps # U' |: o; f6 L
- Subtitle: French / 44.234 kbps : d' o1 \9 f% m+ ?$ @- q
- Subtitle: Italian / 36.243 kbps # L- {( C5 F' u4 k
- Subtitle: Portuguese / 34.176 kbps
[color=rgb(51, 102, 153) !important]复制代码
d! @, g* ~9 `3 k
6 V2 g( g6 `$ }8 w5 Q' n
% ~4 }$ S; J5 c) G6 r% N# F
|
|