大审判 [DIY 简繁/双语字幕] The Verdict 1982.1080p Blu-ray AVC DTS-HD MA 5.1-DKK@HDSky[42.36GB]
https://img.hdduck.com:81/data/attachment/forum/202404/21/p2257173040.jpg
◎译 名 大审判
◎片 名 The Verdict
◎年 代 1982
◎产 地 美国
◎类 别 剧情
◎语 言 英语
◎上映日期 1982-12-08
◎IMDb评分 7.7/10 from 45,895 users
◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt0084855/
◎豆瓣评分 7.4/10 from 2,013 users
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1300725/
◎片 长 129 分钟
◎导 演 西德尼·吕美特 / Sidney Lumet
◎演 员 保罗·纽曼 / Paul Newman (饰 Frank Galvin)
夏洛特·兰普林 / Charlotte Rampling
杰克·瓦尔登 / Jack Warden
詹姆斯·梅森 / James Mason
爱德华·宾斯 / Edward Binns (饰 Bishop Brophy)
托宾·贝尔 / Tobin Bell
伯特·哈里斯 / Burtt Harris
◎编 剧 大卫·马梅 / David Mamet
巴里·里德 / Barry Reed
◎制 片 人 伯特·哈里斯 / Burtt Harris
◎摄 影 安德泽·巴特科维卡 / Andrzej Bartkowiak
◎剪 辑 Peter C. Frank Peter C. Frank
◎美 术 Edward Pisoni Edward Pisoni
老乔治·德蒂塔 / George DeTitta Sr.
John Kasarda John Kasarda
◎副 导 演 伯特·哈里斯 / Burtt Harris
◎简 介
弗兰克(保罗·纽曼 Paul Newman 饰)是一名律师,职业之外,他唯一的爱好就是喝酒,然而喝酒误事,导致弗兰克的业界名声一路走低。为了挽回声誉,弗兰克的朋友米基(杰克·瓦尔登 Jack Warden 饰)给他介绍了一宗大案,一名女子在教会医院中由于医疗事故而陷入了昏迷,弗兰克要帮助女子向医院讨回公道。
对于弗兰克来说,这是一桩难得的好差事,因为他只需要和被告达成庭外和解,就可以有不菲的赔偿金纳入囊中,可是,当他逐渐开始了解整个事件的来龙去脉之后,心中油然而生的正义感令他决定将这起事故追究到底。一边是弗兰克势单力薄,一边是有大企业撑腰的辩方律师,这场官司会迎来怎样的结局呢?
◎获奖情况
第55届奥斯卡金像奖 (1983)
最佳影片(提名) 理查德·D·扎努克,大卫·布朗
最佳导演(提名) 西德尼·吕美特
最佳男主角(提名) 保罗·纽曼
最佳男配角(提名) 詹姆斯·梅森
最佳改编剧本(提名) 大卫·马梅
引用
DISC INFO:
Disc Title: The Verdict
Disc Label: 大审判.The.Verdict.1982.1080p.Blu-ray.AVC.DTS-HD.MA.5.1-DKK@TTG-DKK@HDSky
Disc Size: 45,481,786,903 bytes
Protection: AACS
Extras: BD-Java
BDInfo: 0.7.5.6
PLAYLIST REPORT:
Name: 00501.MPLS
Length: 2:08:58.772 (h:m:s.ms)
Size: 39,227,179,008 bytes
Total Bitrate: 40.55 Mbps
VIDEO:
Codec Bitrate Description
----- ------- -----------
MPEG-4 AVC Video 28746 kbps 1080p / 23.976 fps / 16:9 / High Profile 4.1
AUDIO:
Codec Language Bitrate Description
----- -------- ------- -----------
DTS-HD Master Audio English 2434 kbps 5.1 / 48 kHz /2434 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz /1509 kbps / 24-bit)
DTS-HD Master Audio English 1062 kbps 1.0 / 48 kHz /1062 kbps / 24-bit (DTS Core: 1.0 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit)
Dolby Digital Audio Spanish 192 kbps 1.0 / 48 kHz / 192 kbps / DN -31dB
DTS Audio French 768 kbps 5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit
DTS-HD Master Audio Spanish 1049 kbps 1.0 / 48 kHz /1049 kbps / 24-bit (DTS Core: 1.0 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit)
DTS Audio German 768 kbps 5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit
DTS-HD Master Audio Italian 1030 kbps 1.0 / 48 kHz /1030 kbps / 24-bit (DTS Core: 1.0 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit)
DTS Audio Japanese 768 kbps 5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit
Dolby Digital Audio English 192 kbps 1.0 / 48 kHz / 192 kbps / DN -31dB
SUBTITLES:
Codec Language Bitrate Description
----- -------- ------- -----------
Presentation Graphics Portuguese 33.136 kbps
Presentation Graphics Swedish 29.651 kbps
Presentation Graphics English 28.807 kbps
Presentation Graphics French 26.679 kbps
Presentation Graphics Spanish 25.551 kbps
Presentation Graphics Dutch 25.660 kbps
Presentation Graphics English 37.156 kbps
Presentation Graphics Spanish 33.398 kbps
Presentation Graphics French 32.052 kbps
Presentation Graphics Spanish 33.958 kbps
Presentation Graphics Danish 32.476 kbps
Presentation Graphics Dutch 32.212 kbps
Presentation Graphics Finnish 35.425 kbps
Presentation Graphics German 37.462 kbps
Presentation Graphics Italian 33.111 kbps
Presentation Graphics Norwegian 32.542 kbps
Presentation Graphics German 28.193 kbps
Presentation Graphics Italian 26.212 kbps
Presentation Graphics Japanese 6.098 kbps
Presentation Graphics Japanese 21.985 kbps
Presentation Graphics Japanese 17.302 kbps
Presentation Graphics Chinese 29.616 kbps 简体中文
Presentation Graphics Chinese 30.475 kbps 繁体中文
Presentation Graphics Chinese 47.947 kbps 简英双语
Presentation Graphics Chinese 48.815 kbps 繁英双语
https://img.hdduck.com:81/data/attachment/forum/202404/21/7Tafs.png
https://img.hdduck.com:81/data/attachment/forum/202404/21/7TteZ.png
https://img.hdduck.com:81/data/attachment/forum/202404/21/7TEaL.png
https://img.hdduck.com:81/data/attachment/forum/202404/21/7TFY1.png
**** Hidden Message *****
感谢分享。 The Verdict 1982 感谢分享 XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX 感谢分享! 谢谢分享
页:
[1]