|
3 _0 @ a5 x. Q# z! D( d3 s1 Q
( V4 L" D! p6 r9 L! [$ @6 m
; B c2 h) c5 R0 g) o" r! r# ^0 U
8 Y; a* e6 W" L8 ^% l# l( a; j
. H* V7 w9 s$ k
4 G$ y5 T# |2 R
' E: k/ `# M3 g/ R0 }
◎译 名 致命魔术/顶尖对决(台)/死亡魔法(港)/魔高一丈/魔道争锋
◎片 名 The Prestige1 ?5 W: _# C; G! c- u
◎年 代 2006+ z8 {, G( v2 Q) i/ u- I
◎国 家 美国/英国8 H' `+ t" V- H4 M% w2 |
◎类 别 剧情/悬疑/惊悚1 N) s# B Q2 z+ ^% Z$ k
◎语 言 英语
◎上映日期 2006-10-20(美国)
◎IMDb评分 8.5/10 from 764,742 users
◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt0482571/
◎豆瓣评分 8.8/10 from 261,312 users
◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/1780330/
◎片 长 130分钟
◎导 演 克里斯托弗·诺兰 Christopher Nolan
◎主 演 克里斯蒂安·贝尔 Christian Bale
休·杰克曼 Hugh Jackman
迈克尔·凯恩 Michael Caine o7 k: {: b, Q$ K; _1 s0 N
斯嘉丽·约翰逊 Scarlett Johansson
丽贝卡·豪尔 Rebecca Hall. g( c- o* U; L
大卫·鲍伊 David Bowie2 S5 ?. ~9 M' L, s* s+ U' g, @
安迪·塞基斯 Andy Serkis- A; v! V& I- S4 G' u- c1 K+ N5 G
◎简 介, s" u( k& z: i& s% D* W- s
% \7 k7 D9 C5 P; b- i
19世纪末,人们对科学文明还不是认识得太过清楚,于是,安吉尔(休·杰克曼Hugh Jackman饰)和伯登(克里斯蒂安·贝尔Christian Bale饰)的魔术,成为了伦敦城内的神奇人物。安吉尔出身贵族,魔术手段华丽丰富,是富人圈子里的表演常客。而伯登即使出身平平,争强好胜的心智和充满创造力的魔术技巧,却也令他有了名气。两人自小本是要好的伙伴,然而,现在魔术界二人各有领地,并且都有野心想成为音乐大厅里的顶级魔术师,一番明争暗斗如箭在弦上。
伯登掌握了精彩的分身术,叫座又叫好。而安吉尔见情势不妙,搬来科学家助阵——他发明的交流电有无穷魔力,保证让观众目瞪口呆。二人出招接招,一来一往,争斗在剧烈升级,友谊和道德都被抛诸脑后,一场血案在悄悄酝酿。
( J( a& h5 V# y& d. E L% C
◎评 论
如果说《致命魔术》是一场表演,那么它取得了只有在维多利亚时代才能取得的成功。——《首映》
能看出来导演克里斯托弗·诺兰(Christopher Nolan)是想在影片中深入探讨有关人性的东西,不过似乎不太成功,但两位主演休·杰克曼和克里斯蒂安·贝尔的表演,却值得称道。——《综艺》* n t2 d7 H2 `
虽然这并非一部主流的电影,却仍然带给观众很多乐趣,不知道克里斯托弗·诺兰是怎么做到这一点的。——《娱乐周刊》
独特环境下的独特传奇,如果你喜欢维多利亚时期专有的政治和文化氛围,这部影片无疑是你最佳的选择。——《亚特兰大日报》0 o. y3 u. Y' {( G! M: q( u+ z
◎幕后制作7 z' [2 I) I+ p" Y
- v% t, [; L: R, I' U
穿着“魔术”外衣的惊悚故事5 n6 b- |4 [ T, s3 e- C
影片改编自克里斯多弗·皮瑞斯特(Christopher Priest)的同名小说,一开始,迈克尔·凯恩饰演的卡特(魔术师背后帮助其完善表演的导师)就缓缓地道出了完成魔术需要的三个步骤:“验证”、“转移”和“蒙蔽”……而导演克里斯托弗·诺兰在制作《致命魔术》时,也引用了相同的三个原则,以此来维系故事中两位主角罗伯特·安吉尔和阿尔弗雷德·波登之间复杂且矛盾、充满想象力的奇妙联系。首先,这是一部内容错综复杂的惊悚片,不过,却是建立在充满神秘与未知基础上,这里“魔术”无所不在,几乎渗入到每一个镜头之中。魔术表演的奇妙之处就在于表相与事实的强烈反差,除了必要的情感驱使,影片大部分时候讲述的都是两个控制欲极强的男人,因为地位上的对立所引发的激烈争执。: e+ y8 }+ E z5 p* y& x! z; F
不用说,克里斯托弗·诺兰早就已经证明了他在电影方面创造力极强的天赋,他的作品以制造神秘感和茫然感见长,是那种独立电影业和好莱坞主流通吃的全能导演。不过,如果你梳理一下电影历史,就会发生大多数电影人都在竭力避免在自己的作品中提到与魔术有关的一切,因为他们认为,观众会有一种先入为主的观念:在电影做假简直太容易了,就算里面真的是魔术,别人也不会这么认为……然而原著小说没了这层“魔术”的外衣,吸引力自然也会随之消失。如此高难度的改编素材,反而引起了诺兰“征服”的的欲望,因为他在魔术师与电影人之间找到了一个共同点:他们都必须想尽办法“糊弄”观众,用转移注意力的方式,去“愚弄”别人,虽然明知道自己被“骗”,对于一场精彩的表演,恐怕你是不会吝啬自己的喝彩声吧?《致命魔术》将电影与魔术完美地结合在一起,当它们共同出现在观众的面前时,会不会得到双倍的效果呢?6 T' g$ c, a* u: l( {3 k
魔术与电影的双向选择6 L5 n0 }( m6 X2 z, B
电影与魔术不分家?即使是今时今日,这也是一种标新立异的观念。克里斯托弗·诺兰将自己对于原著小说的想法告诉给弟弟乔纳森·诺兰,希望他可以根据原著小说写出剧本的初稿……这并不是一个简单的工作,除去故事本身的复杂性,小说里面还有一部分是由带有忏悔情绪的日记组成的--将这一部分有效地融入到剧本中,就成了乔纳森·诺兰所面对的最大难题,他必须要让魔术为影片服务的同时,还要让影片看起来更像是一场盛大的魔术表演。6 L& k A2 L0 `. I
乔纳森·诺兰花了整整18个月的时间,才下定决心对小说的内容进行了取舍,然后将素材整合,着手剧本。最终,他采用了魔术的“验证”、“转移”和“蒙蔽”作为影片的三个组成部分,这三点正好道出了人们对于魔术如此着迷的关键:谁愿意单纯地生活在这一个烦闷的世界里?我们喜欢时常为生活找点想象、来点刺激,而“魔术”能达成你的一切愿望,即使你事先知道这一切都不是真的,却也心甘情愿地被骗。
在深入调查魔术师的历史的过程中,诺兰兄弟挖掘出这个伟大的文化遗产召如今为什么会沦为拉斯维加斯赌徒的小把戏……他们以为,现代生活中有许多不叫“魔术”的魔术,例如电视、电脑游戏和电影,你可以突然从画面中消失--就像维多利亚时期的魔术表演一样。而诺兰兄弟也通过影片探索了许多无法想象的领域,包括选择的两位主角克里斯蒂安·贝尔和休·杰克曼,让他们不断从正派变成反派,最终又变回到正派,就像是一枚硬币的正反面,一对不可分割的连体娃娃。
◎获奖情况
: l' x9 T9 ]7 x: s
第79届奥斯卡金像奖 (2007)) [# y1 ~: B1 E5 R
最佳摄影(提名) 沃利·菲斯特$ A N/ I( @. v* p- }& ^
最佳美术指导(提名) Nathan Crowley / Julie Ochipinti' A6 B# J( s3 l# v3 f- w
- Disc Title: The.Prestige.2006.COMPLETE.UHD.BLURAY-OLDHAM
- Disc Size: 73,894,344,704 bytes) Q, S; y8 ~2 @3 A3 U
- Protection: AACS2. S! ?( J. V+ I7 u
- BD-Java: Yes
- Playlist: 00800.MPLS , _3 o* s7 |; H T/ E& y) O7 e5 F
- Size: 73,297,551,360 bytes. W, @# }9 r& l5 F+ Y8 X
- Length: 2:10:18.9368 \8 x% d. K" B
- Total Bitrate: 74.99 Mbps
- Video: MPEG-H HEVC Video / 54842 kbps / 2160p / 23.976 fps / 16:9 / Main 10 Profile 5.1 High / 4:2:0 / 10 bits / HDR / BT.2020 / v8 r3 z8 g& t- S7 n
- Audio: English / DTS-HD Master Audio / 5.1 / 48 kHz / 3644 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)8 z% r. p$ h0 n7 B+ N! z" ]
- Audio: English / Dolby Digital Audio / 2.0 / 48 kHz / 192 kbps / Dolby Surround2 u' v* R! t$ W
- Audio: French / DTS-HD Master Audio / 5.1 / 48 kHz / 2159 kbps / 16-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 16-bit)
- Audio: German / DTS-HD Master Audio / 5.1 / 48 kHz / 2226 kbps / 16-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 16-bit) F4 e& `( \4 B ~
- Audio: Italian / Dolby Digital Audio / 5.1 / 48 kHz / 640 kbps
- Audio: Spanish / Dolby Digital Audio / 5.1 / 48 kHz / 640 kbps
- Audio: Chinese / Dolby Digital Audio / 5.1 / 48 kHz / 640 kbps
- Audio: Spanish / Dolby Digital Audio / 5.1 / 48 kHz / 640 kbps
- Audio: Portuguese / Dolby Digital Audio / 5.1 / 48 kHz / 640 kbps
- Audio: Czech / Dolby Digital Audio / 5.1 / 48 kHz / 640 kbps) g2 p5 n3 h* P1 W9 h
- Audio: Hungarian / Dolby Digital Audio / 5.1 / 48 kHz / 640 kbps5 T, t* E6 \9 [ [8 N7 Q
- Audio: Polish / Dolby Digital Audio / 5.1 / 48 kHz / 640 kbps
- Audio: Russian / Dolby Digital Audio / 5.1 / 48 kHz / 640 kbps+ \+ J X* {0 e& q" U ?- Z
- Audio: Thai / Dolby Digital Audio / 5.1 / 48 kHz / 640 kbps
- Audio: Turkish / Dolby Digital Audio / 2.0 / 48 kHz / 192 kbps / Dolby Surround
- Subtitle: English / 34.367 kbps " ]! c. G8 G- o% A6 ^4 F5 F( c
- Subtitle: French / 25.564 kbps
- Subtitle: German / 40.732 kbps ( H, K& H6 L) I" [( s$ p
- Subtitle: Italian / 34.938 kbps ) e6 e: e* w: Q0 G- d
- Subtitle: Spanish / 30.788 kbps
- Subtitle: Dutch / 26.6 kbps
- Subtitle: Chinese / 25.855 kbps
- Subtitle: Chinese / 31.424 kbps , G# Y) D% E# Q$ @7 B
- Subtitle: Chinese / 29.599 kbps
- Subtitle: Korean / 17.643 kbps ! {9 G/ B% ~. | x1 {7 P) N
- Subtitle: Spanish / 31.765 kbps & W; V3 b! k- k, {
- Subtitle: Portuguese / 30.33 kbps 3 m# {' V9 z- T; K4 Q
- Subtitle: Arabic / 16.712 kbps
- Subtitle: Croatian / 23.42 kbps 8 F. _2 D% O, P$ R
- Subtitle: Czech / 27.464 kbps * _) C) A3 q) g: q$ M! m9 U
- Subtitle: Danish / 26.75 kbps
- Subtitle: Finnish / 24.48 kbps
- Subtitle: Greek / 29.117 kbps
- Subtitle: Hebrew / 24.049 kbps # B) u9 u" N$ Z2 ^* K. E# x
- Subtitle: Hungarian / 28.059 kbps 5 k! ^4 F9 z: N. K) w" V& v+ I
- Subtitle: Norwegian / 26.937 kbps 9 @2 _. ?+ T, ]" z! q, J* g7 z
- Subtitle: Polish / 29.543 kbps
- Subtitle: Portuguese / 29.594 kbps 3 B1 F- U) w1 I' F8 p0 @& Q9 o
- Subtitle: Romanian / 27.374 kbps
- Subtitle: Russian / 32.737 kbps + ?6 H. k) ]7 w9 x! I* ^
- Subtitle: Swedish / 25.505 kbps
- Subtitle: Thai / 33.329 kbps
- Subtitle: Turkish / 30.592 kbps
- Subtitle: French / 0.08 kbps ; _3 D. W: P8 v% I" `8 M2 j
- Subtitle: German / 0.178 kbps
- Subtitle: Italian / 0.195 kbps 6 w8 z% W8 P+ a8 C
- Subtitle: Spanish / 0.13 kbps
[color=rgb(51, 102, 153) !important]复制代码
; I( U/ I* r; X$ V' Q5 g
8 y. V2 L4 s2 x4 t8 ~
/ u: g, w: A4 E1 r7 Y: c8 r
( C6 |6 E" I0 K" {% r
6 B8 B* D& i1 N% [5 ?
; B. }5 E9 f8 R4 t. n
1 _: F0 ?3 ~* U4 w
+ X% c, \) Q5 @ G8 C3 x
$ B) a" L% g. ~! X# m- l' l
|
|